Русский (Russian Federation)Ukrainian (UA)English (United Kingdom)

+38 (044) 280-09-29
+38 (067) 503-55-44
+38 (067) 502-55-44

< >

Мова, якої не було

Переклад готується Далі

04 січ. 2012

Вавілонська вежа

переклад готується Далі

09 груд. 2011

Мова для музикантів

Французька складна за своєю вимовою, англійська – групою часів, китайська та японська – писемністю. Далі

30 лист. 2011

Англійська – мова простолюдинів

В сучасному світі кожен поважаючий себе людина або знає англійську мову, або вчить, або збирається вчити. А як же інакше? Адже це мова бізнесу, міжнародних відносин і ... успіху. Далі

30 лист. 2011

Професія перекладач

Навіщо ж працедавцям витрачатися на тлумача, якщо кожен другий працівник великих компаній має сертифікат «TOEFL»? Панове, як же ви помиляєтеся. Далі

22 лист. 2011

Бюро «Лінгваплюс» — переклади у кращих традиціях красного письменства

Роль перекладу в поповненні скарбниці світової літератури неможливо переоцінити. Якби не перекладачі, багато хто з нас, не володіючи мовою оригіналу, так і не прочитав би Шекспіра, Байрона, Лопе де Вега й інших авторів. І доки наша нація  вважатиметься найбільш читаючою у світі, літературний і художній переклад залишиться досить затребуваним.
Бюро перекладів «Лінгваплюс» запрошує до співпраці видавництва, агентства друку, бібліотеки та інші компанії, яким потрібен високоякісний переклад текстів. Зокрема, ми здійснюємо літературний переклад художніх творів, науково-популярної та спеціальної літератури, підручників і посібників тощо. Наші можливості дозволяють виконати високоякісний переклад з таких рідкісних мов, як македонська, каталонська, фарсі, перська, норвезька та багатьох інших. Наші перекладачі з високою точністю перенесуть    в українське (російське) мовне середовище зміст тексту та його емоційне забарвлення, досягаючи максимально адекватної передачі змісту художнього твору. Перекладачі бюро «Лінгваплюс» здатні виконати висококласний переклад будь-якого українсько- або російськомовного тексту іноземною мовою, зберігши, наскільки це можливо, колорит і співучість нашої мови.
Виконуючи літературний переклад, ми керуємося словами Олександра Купріна:
«Для перекладу з іноземної мови мало знати, хоча б і відмінно, цю мову, а потрібно ще вміти проникати в глибоке, живе, різноманітне значення кожного слова й у таємничу владу поєднання тих або інших слів».

 
+38 (044) 280-09-29
+38 (067) 503-55-44
+38 (067) 502-55-44
skype: linguaplus_office

Останнє з блога

12.12.2012
Ми переїхали! У Лінгваплюс нова адреса ...
14.02.2012
There are no translations available.В мире насчитывается около 3000 живых...
30.01.2012
переклад готується...